举报
“恩膏”怎样凡事教训我们?
2023-03-23 08:30:50
586次阅读
2个评论
    陈中道牧师:“恩膏”怎样凡事教训我们?(2:27)

27“……恩膏,常存……”(27节),应与24节首句比较。“恩膏”是藉一次的相信,就常存在我们心中,在此所谓要“常存”的,其责是指出于圣灵所启示的教训(见24节),而不是指圣灵本身;因为不是我们把圣灵存在心中,乃是祂自己进来与我们永远同在的。但真理却需要我们殷勤地追求,才能常存在心里。恩膏(圣灵)一方面帮助我们“常存”真理在心里,一方面藉着真理在凡事上教训我们。

    圣灵要在“凡事上教训我们”。这是最重要的属灵教育。信徒要留心圣灵怎样在我们每日的生活工作上藉一切大小、好坏、别人作的、自己作的……事上,教育,造就我们,使我们更认识神。这是圣灵在一个常与主交通,而行在光明中的信徒心里必有的工作。若我们敬爱神,那么在生活的每一件事上都能被圣灵用来教训我们。因为“万事都互相效力,叫‘爱神’的人得益处。”“并不用人教训你们”,中文新旧库译本作“以致你们并不用谁来教训”。不是说所有信徒都断然拒绝别人的教训,否则使徒和许多神仆也不该教训人,又叫人听从他们的教训;而是说信徒理当常常听从圣灵的教导,以致用不着别人来教导了。留心圣灵的教训使我们可以脱离“从人领受”的程度,而学会如何跟神行走,对属灵的事能自己领会,就如:

     马利亚膏主。并没有人教训她,她却打破玉瓶,预先为主的安葬而膏了耶稣。当主耶稣把母亲托于约翰时,也只叫他“看”你的母亲,约翰就明白主的意思,奉养主的母亲了。

“这恩膏是真的,不是假的。”这意思就是圣灵的工作和教导是真实的,不是虚假的,圣灵绝不会教导或指引人作虚假的事,例如:掩饰自己软弱所编造的理由,为求取人的称许的假热心或夸大的假见证,或像上文所提的“好些敌基督者”的各种假虔诚……等。真正顺从“恩膏”教训的人,必然脱离各种虚谎,活在真实的光景中。

3.顺从恩膏教训的益处(2:28-29)

28-29 住在主里──与主合一

圣经一方面告诉我们要让基督住在我们心里(弗3:17),另一方面又告诉我们要住在主里面,这些都是表明信徒与基督在属灵生命方面的合一。本章论到住在主里有三种途径:

A.遵守相爱的命令(2:5-8)。
B.常存起初所听之真道(2:24)。
C.顺从圣灵的引导(2:27)。

这三样都是互相关联,互为因果的。也都有同样的益处,叫我们与主更亲密联合,使仇敌无法加害。

我们能为主发光、热心,能有主那样的温柔良善,都因住在主里面,就像铁在火中,自然就有热力,有光辉,又变得柔软。

坦然无惧

与主亲密的结果,自然向主坦然无惧。“坦然无惧”含有放心而无惭愧的意思。因为:

A.住在主里的必能为主结果子(约15:4-5;路13:6-9)。既能结果子,自然不会惭愧了。

B.住在主里的必行事公义(2:29)。既无私心,也没有不义,当然可以坦然见主了。


“公义”是神的性情之一。行公义是神儿女属神之性情的表现。不过神的公义是与爱心相辅的。绝对没有被泄怨恨之成分。
收藏 0 0
    2023-03-23 08:37:36
       犹太人用名字,有其特别的意义。名字不只是一个人的称呼;这是代表我们所已经知道的他的一切品质。这种用法,在诗篇里很是普遍,‘认识你名的人要倚靠你’(诗九10)。很清楚的,这意思并不是说,凡知道上帝的名字叫雅巍(耶和华)的,要依靠祂;这意思乃是,凡知道上帝已经启示了祂的本性的人,要依靠祂,因为他们知道上帝是怎样的一位上帝。写诗篇的人祷告说:‘耶和华阿,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。’(诗廿五11)。从他的祈求里,我们可以知道祂的名是指祂的慈爱与怜恤。写诗篇的人的祷告,其根基是他所知道的上帝的品格。写诗篇的人祷告说,‘求你为你名的缘故,引导我,指点我。’(诗卅一3)。他能够向祂祈求,只是因为他知道祂的名──祂的品格。写诗篇的人说,‘有人靠车,有人靠马,但我们要题到耶和华我们上帝的名。’(诗二十7)。有些人依靠世界上的帮助,不过我们依靠上帝,因为我们知道祂的品格。
    2023-03-23 08:32:45
       中保的意思?
    本节“中保”原文parakleetos共用过五次。在K.J.V.只有这里译作advocate(辩护者)。其他(约14:16,26;15:26;16:7)都译作comforter(安慰师),中文和合本这四次都译作“保惠师”,只有本节译作“中保”。按Arndt & Gingrich新约希英汇编,这字的原意是指“被请时就来帮助的一位”,在W. E. Vine新约字解则解作“被请到身边的”,是指在法庭上依据法律代人辩护的人。(但“中保”原文有另一个字mesitees在新约也用过五次,即加3:19,20;提前2:5;来8:6;9:15;12:24。英译都作mediator即中保。)和合本在这里将parakleetos译作“中保”是根据上下文的意思。中文何赓诗译本作“代求者”。世上为罪人辩护的律师,本身并不完全,他们的辩护,纵使能替他的当事人洗脱罪名,却不一定能洗除他良心中的不安。惟有基督,是为人赎罪的义者,祂在神前为我们所作的辩护与代求,是真正能叫我们的良心得安慰的。

    注意parakleetos在约翰福音中(约14:16,26;15:26;16:7)都是指圣灵受差到地上,与教会同在,而作我们的安慰师说的。只有这里译作“中保”是指基督在天上为我们代求说的。可见圣灵与基督在工作上的合一。

    按约\cs314:16原文应作“我要求父就赐给你们‘另外’一位保惠师”。“另外”是连在保惠师之前,意味着主也是保惠师,而圣灵则为另外一位保惠师,继续前一位之工作而已。在K.J.V., N.A.S.B., Williams, Beck, R.S.V.等英文译本的another(另外),都是紧连在保惠师之前的。
共2条 1

登录 后评论。没有帐号? 注册 一个。

可爱的大能勇士

  • 0 回答
  • 0 粉丝
  • 0 关注