恩典社区

 找回密码
 立即注册
查看: 290|回复: 21

我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人

[复制链接]

44

主题

145

帖子

1731

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1731
发表于 2019-10-6 11:20:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人
请问这“人(男人)”字在希伯来语发音是什么?是否与亚当(Adam)的发音很相似?
因为我阅读圣经时对照中英文圣经发现英文圣经在创3:7才出现亚当(Adam)
而中文圣经在(2:7)就提到“名叫亚当。”
所以请懂希伯来语的弟兄姊妹回答我此问题!往后我还要了解一些问题。
谢谢!
附录:
创1:26 神说,我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人
And God said, Let us make man in our image, after our likeness:
创1:27 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。
So God created man in his own image, in theimage of God created he him; male and female created he them.
创2:7  耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into hisnostrils the breath of life; and man became a living soul.
创3:7   又对亚当说,
And unto Adam he said

回复

使用道具 举报

0

主题

11

帖子

233

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
233
发表于 2019-10-6 11:46:20 | 显示全部楼层
1:27里面的“人”,希伯来原文就是“adam”
2:7里面的“亚当”应该是翻译的人后加的,原文没有。原文只是到“有灵的活人”
回复

使用道具 举报

44

主题

145

帖子

1731

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1731
 楼主| 发表于 2019-10-6 12:13:50 | 显示全部楼层
humorvoll 发表于 2019-10-6 11:46
1:27里面的“人”,希伯来原文就是“adam”
2:7里面的“亚当”应该是翻译的人后加的,原文没有。原文只是到 ...

啊,真太谢谢啦!!以后还要请教你!
回复

使用道具 举报

44

主题

145

帖子

1731

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1731
 楼主| 发表于 2019-10-6 18:52:48 | 显示全部楼层
humorvoll 发表于 2019-10-6 11:46
1:27里面的“人”,希伯来原文就是“adam”
2:7里面的“亚当”应该是翻译的人后加的,原文没有。原文只是到 ...

还要请教你如下问题:
1 Adam前面字母A大写是特指亚当(Adam);小写则通常指“人”。是否?
2 推理:。Eve前面字母E大写是特指夏娃(Eve):小写则通常指“女人”。是否?
附录:
创3:20    亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
回复

使用道具 举报

0

主题

11

帖子

233

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
233
发表于 2019-10-7 06:18:28 | 显示全部楼层
希伯来语是没有大小写之分的。
Eve应该是英文的名字,是一个专有名词(希伯来原文是Chavvah),所以英文用了大写开头。
女人,这个词,希伯来文原文是ishsha
回复

使用道具 举报

1583

主题

4290

帖子

1万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
11674
发表于 2019-10-7 06:32:57 | 显示全部楼层
humorvoll 发表于 2019-10-7 06:18
希伯来语是没有大小写之分的。
Eve应该是英文的名字,是一个专有名词(希伯来原文是Chavvah),所以英文用 ...

    欢迎!欢迎!欢迎你来到这个充满主爱的大家庭!欢迎独立发帖。研究原文的帖子。研究圣经的帖子。其他版块的帖子都可以。字数不限。太长?可以用跟帖的方式继续。
回复

使用道具 举报

44

主题

145

帖子

1731

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1731
 楼主| 发表于 2019-10-7 07:59:18 | 显示全部楼层
humorvoll 发表于 2019-10-7 06:18
希伯来语是没有大小写之分的。
Eve应该是英文的名字,是一个专有名词(希伯来原文是Chavvah),所以英文用 ...

请问
1 希伯来语是没有大小写之分的。但1:27里面的“人”,希伯来原文就是“adam”;
而创3:7   又对亚当说,
And unto Adam he said
这创3:7中的Adam与1:27里面的“人” adam。在希伯来语中是怎么区分的?
2 女人,这个词,希伯来文原文是ishsha。这ishsha音译中文是什么?
3 Eve应该是英文的名字,是一个专有名词(希伯来原文是Chavvah),所以英文用了大写开头。
这里有两个问题:其一Eve应该是英文的名字音译中文是夏娃了?其是否还有其它含义?
其二你说Eve应该是英文的名字,是一个专有名词(希伯来原文是Chavvah),这Chavvah音译中文是什么?其含义又是什么?为什么会引起英文译为Eve?
谢谢你!
回复

使用道具 举报

0

主题

11

帖子

233

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
233
发表于 2019-10-7 11:41:11 | 显示全部楼层
dujuwen1681 发表于 2019-10-7 07:59
请问
1 希伯来语是没有大小写之分的。但1:27里面的“人”,希伯来原文就是“adam”;
而创3:7   又对亚 ...

1、1:27中的adam,前面有冠词(类似英语的the),3:7中的没有
你可以简单理解,没有冠词的就是属于专有名词。当然,在翻译过程中,也可以按上下文来看

2、ishsha,近似“伊莎”吧,

3、“夏娃”这个翻译,更贴近希伯来语原文的读音。至于英文为啥翻译成Eve没研究过,可以问问英语高手
回复

使用道具 举报

44

主题

145

帖子

1731

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1731
 楼主| 发表于 2019-10-7 12:55:31 | 显示全部楼层
humorvoll 发表于 2019-10-7 11:41
1、1:27中的adam,前面有冠词(类似英语的the),3:7中的没有
你可以简单理解,没有冠词的就是属于专有名 ...

关于(人)和亚当的解释我读懂了。
Eve(查字典读i:v)与希伯来原文是Chavvah(读音是否像“射娃”)很相近。
ishsha,近似“伊莎”与Eve(查字典读i:v)也很相近了(最少第一个音符一样)。
你让我学到很多有关圣经解说的知识。太谢谢你了。
回复

使用道具 举报

0

主题

11

帖子

233

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
233
发表于 2019-10-7 13:34:08 | 显示全部楼层
dujuwen1681 发表于 2019-10-7 12:55
关于(人)和亚当的解释我读懂了。
Eve(查字典读i:v)与希伯来原文是Chavvah(读音是否像“射娃”)很相 ...

cha应该发“哈”的音
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|edzx.com ( 辽ICP备16018212号-1 )

GMT+8, 2019-11-22 21:06 , Processed in 0.086345 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表