恩典社区

 找回密码
 立即注册
查看: 87|回复: 2

那鸿书1----3章

[复制链接]

1474

主题

3955

帖子

1万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
10760
发表于 2019-8-26 06:03:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
   来源:解经书。版权归主。仅供参考。
   1章: 上帝是释放者
1:1 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人("誘補者上帝"。硬地;属于神所聚集者。)那鸿(原意为“同情”或“安慰”。)所得的默示。
【】 伊勒歌斯”是一个村庄。
            尼尼微 尼尼微是亚述王国的首都,它位在底格里斯河(Tigris River)的东岸。从考古学家在遗迹中搜索到的陶器可以证实,这片土地原属于苏默人(Sumerian)之天下。宁录是他们的祖宗。创十8~12:“古实又生宁录,他为世上英雄之首,他在耶和华面前是个英勇的猎户。所以俗语说,像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。他国的起头是巴别(按即巴比伦)、以力、亚甲、甲尼,都在示每地。
      2,默示这名词的原始意义确为“担子”,从“担子”而演变到默示,可以看出希伯来人文字发展的心态,上帝的话临到先知是一个“担子”,是一个不得不说出来的“担子”。
1:2 耶和华是忌邪施报的 神。耶和华施报大有忿怒;向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。
【】God [is] jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and [is] furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
「忌邪」:原文亦作「妒忌」,是描写逼切强烈的渴望。圣经
            用「忌邪」形容耶和华,表明 是圣洁独一的神,对人的要求
            是:专一的敬拜和顺服,所以一切邪恶,尤其是敬拜别神,对
             不忠的罪,必然激起神 的忿怒。
            「施报」:非指报复,而是报应。
            「大有忿怒」:原作「忿怒的主」。
         耶和华是忌邪的神,此主题最初出现在十诫(出二十5),忿怒这字的原意是“热”,更生动的画面是“燃烧起怒气”。怀怒是“‘守’住看守他的怒气,久久不止”;是“怒气发个不息”;是“决不饶恕的怒气”。
    怀怒原文字根:        行列
   字義溯源:        看守*,懷怒,埋怨,存怒,懷抱著(恨),懷怨恨,保持,保留.
1:3 耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。
【】 发怒是从“鼻子”或“鼻孔”演化而来,原来意思为“长久”,过了“很长的时候”才发怒,也就是说“十分忍耐”,七十士译本就是用“忍耐”或“坚忍”。鸿一2提到耶和华又忿怒又怀怒,那是忍无可忍的时候才发出来的怒。
    2,无罪是“宣告无罪”,“不惩罚”,或“无错误”。这是一个特殊的文法结构,加强语气,“绝对不宣布无罪”。能刮起东西的“大风”,特别指风的摧毁力和上帝审判的能力。
1:4 他斥责海,使海干了,使一切江河干涸。巴珊(多結果子的)和迦密(果實(豐富)之地;這字與(新穗,肥田)相同;出自(葡萄園).)的树林衰残,黎巴嫩(字義:白色,雪山)的花草也衰残了。   
【】 海是不会干的,但是耶和华一斥责连海都会干。迦密 这一名字的解释是“果园”或“葡萄园”,由此可知出产之丰富了。衰残是“软弱”和“萎缩”的意思。巴珊和迦密两块那么肥沃出产丰盛的地方都衰残了。
巴珊:位于巴勒斯坦东北部,以肥沃的土壤和辽阔的牧场闻名遐迩(摩4:1)。 迦密:位于肥沃而美丽的山岳地带,以葡萄著称(歌7:5;赛33:9;35:2;耶50:19;摩1:2)。 黎巴嫩:位于巴勒斯坦北部山岳地带,特产有香柏树(歌5:15;赛14:8)、松树(王下19:23;代下2:8)、葡萄酒(何14:7),木材及石材(王上5:5-8)等
1:5 大山(复数)因他震动(复数。搖憾、震動),小山(复数)也都消化(复数。融解、溶解、熔化);大地在他面前突起,世界(单数)和住在其间的也都如此
【】 只用在食物之消化上,应为“融化”。
          2,突起 实际上是“被举起”,
The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
1:6 他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒,磐石(复数)因他崩裂。
【】 发忿恨 “愤慨”,“义愤”。
         2,当得起 这一动词的解释是“起来”、“兴起”,或“站起”
     3,火也象征神的圣洁,有炼净的功能,去尽一切的污秽杂质。
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
1:7 耶和华本为善,在患难的日子为人的保障(单数。避难所),并且认得那些投靠他的人。
【】The LORD [is] good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
    1,「认得」:指进入密切的关系。这里有「看顾」之意。
       2,主的本性良善,又能赐福气给信靠他的人,善待他们,“拯救”他们。善是一个用途非常广的字,更像中文的“好”字,它能指“美”、“快乐”、“好看”、“好闻”、“良善”、“有价值”、“有福气”、“适合”、“繁荣”等所有这一类的字,可以因上下文的不同,而随时选一个适当的字眼去翻译。保障是“避难所”。认得是“深知”,是“洞悉”,当然包括“深知”人的患难。保障:希伯来语意指“避难所”,“安全之处”,“要寨”,“圣寨”,指神的怀抱。这是义人脱离审判的避难所(诗31:4;37:39)。
1:8 但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌(对头)进入黑暗。
【】 驱逐是用在军事和狩猎上的动词,所以用得非常生动。
1:9 尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽,灾难(對手、災難、患難)不再兴起(起來、設立、堅立)。   
【】 你们攻击耶和华的一切
            计谋必除掉」。你們(指尼尼微人)籌畫何種計謀攻擊上帝呢? 祂必終結一切,
仇敵不會二度興起。
1:10 你们像丛杂的荆棘(复数)*,像喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。
【】丛杂的荆棘被荆棘缠住」:意指尼尼微百姓所犯的罪,如同荆棘一样深深扎根于其中,决然无法剔除,因此他们无计逃脱神的审判。他
         们已经成为干柴一样,经不起烈火的焚烧。但是如果有水分呢?甚至好像人大量喝酒,到酩酊大醉的地步,  你们是一群没有理智疯狂的人。这样吸收液体,仍无济于事,干得碰到火就烧尽了。
2,三个比喻:荆棘无价值。亚当犯罪后的产物。刺人害人整人。酒徒无法无天,不知羞耻。碎秸卑贱,只配火烧。
1:11 有一人从你那里出来,图谋(定意、諮詢、勸告)邪恶(邪惡、沒有價值、毀滅),设恶计(邪惡、災難、痛苦、不幸)攻击耶和华。   
【】指亚述王。 1)亚述巴尼帕(公元前669-627年),在那鸿在世期间作亚述的王,也是他把亚述的国势推至顶峰。(2)西拿基立(公元前705-681年),曾公然敌挡神,是悖逆神之人的缩影。 是敌基督的预表。
1:12 耶和华如此说:“尼尼微虽然势力充足(完全,完满),人数繁多,也被剪除(复数。剪羊毛),归于无有。犹大啊,我虽然使你受苦,却不再使你受苦。
【】剪除 原文是剪羊毛。这对以色列人是十分熟悉的动词。尽管尼尼微人又强又多,耶和华要像剪羊毛似地把他们剪光。外国强邻的欺压是耶和华使你痛苦。
        2,“充足”原意为“完全”与“壮大”,但在神看来,是多么渺小。“人数众多”,如同涨溢的海水一般,必随着潮汛而退去。势力充足」「未受损伤」
Thus saith the LORD; Though [they be] quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
1:13 现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。”
【】 耶和华来显神迹折断尼尼微人加在犹大人颈项上的轭(奴役和欺压)。犹大啊!现在我必粉碎他在你身上的轭,打断你的锁鍊。
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
     以赛亚书14:24  万军之耶和华起誓说:“我怎样思想,必照样成就;我怎样定意,必照样成立,  
14:25  就是在我地上打折亚述人,在我山上将他践踏。他加的轭必离开以色列人;他加的重担必离开他们的肩头。”  
14:26  这是向全地所定的旨意,这是向万国所伸出的手。  
14:27  万军之耶和华既然定意,谁能废弃呢?他的手已经伸出,谁能转回呢?  
1:14 耶和华已经出令,指着尼尼微说:“你名下的人必不留后。我必从你神的庙中,除灭雕刻的偶像和铸造的偶像,我必因你鄙陋(单数。輕,Pi‘el 咒罵、詛咒,Pu‘al 被咒罵、被詛咒,Nif‘al 看為輕、輕視,Hif‘il 減輕、輕視),使你归于坟墓。”
【】 早期许多偶像都是柱子,所以是要砍的。
尼尼微啊!耶和华已经向你下了命令∶你的名字必不再传于后世;我必从你的神庙中,除掉雕刻和铸造的偶象;我必为你预备坟墓,因为你没有存在的价值。
   我必因你的卑贱,为你预备坟墓。"
  The LORD has given a command concerning you, Nineveh: "You will have no descendants to bear your name. I will destroy the carved images and cast idols that are in the temple of your gods. I will prepare your grave, for you are vile."
1:15 看哪!有报好信(单数)、传平安(单数。和好、和平)之人的脚登山(复数),说:“犹大啊,可以守你的节期,还你所许的愿吧!因为那恶人(单数。邪惡、沒有價值、毀滅)不再从你中间经过,他已灭绝净尽了。”  
【】 在众山上。
      敌基督   像树被锯断那样的灭绝,他要完全被灭绝。「中间经过」意即「攻击」。
     因为那奸恶的人(敌基督)永不会再从你中间经过;他已被彻底除灭了。
    Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
君王不倚強大的軍旅獲勝;
兵士不靠強大的力量保命。
靠戰馬不能保證勝利;
馬的威力救不了人。
主看顧敬畏他的人;
他看顧仰賴他慈愛的人。
他救他們脫離死亡,
饑荒時保留他們的生命。
我們仰望上主;
他是我們的幫助,我們的保護者。
我們心中充滿喜樂,
因為我們信靠他的聖名。
主啊,我們仰望你;
願你的慈愛常與我們同在。(詩篇三十三:16—22另外的翻译)
         历史上不断有敌挡神的人强盛的政权(敌基督)。他们虽曾猖狂于一时,但都像被水冲去;神大能的手,把他们从地图上抹去,不再被寻见,只剩下了残破的废墟,供后人凭吊。
        尼尼微就是古老的人类文明发源地他们也以此骄傲。许多的人民,集在那里,为了经营得商业利益;其中也有强暴的亚述军侵略各国,所掳掠来为奴的人民和赀财。于是,这城积聚了无数的财宝;同时,也积聚了各样的罪恶。他们却不知道,是为自己积蓄忿怒,到了时候,神要审判。 人违背神行强暴不义,积聚染血的污秽钱财,以为可以存到永久;哪知离弃神活水的泉源,为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子”(耶二:13)。那末后的一天,要忽然来到:神用他威严的铁杖,打破敌基督那苦心经营骄傲的池子,给你的享乐画上终结。及时悔改归向神,敬畏神。敌基督的国家邪恶的权力必被神剪除!

回复

使用道具 举报

1474

主题

3955

帖子

1万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
10760
 楼主| 发表于 2019-8-26 06:17:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 复活节 于 2019-8-27 07:10 编辑

   2章:基督除灭敌基督的狮子。
2:1 尼尼微啊,那打碎邦国的上来攻击你。你要看守保障,谨防道路;使腰强壮,大大勉力。
【】那分散邦国的必上来攻击你,你要固守堡垒,严防要道,束紧你的腰,大大增强你的力量。先知用了四個命令,諷刺地告訴城中狂亂慌張的居民,要預備好作戰。那四個命令就是:“看守保障!”、“謹防道路!”、“使腰強壯!”、“大大勉力!”这章经文的预言在公元前612年应验了,那时候,巴比伦及米甸的联军攻陷了这个看来坚固的尼尼微。那打碎……的”。攻佔尼尼微的瑪代人西亞撒雷斯(Cyaxares)和巴比倫人拿波普拉撒(Nabopolassar)。那打碎邦国的”:指攻打尼尼微的军队,后来知道是巴比伦和玛代的联军,时在主前612年,「使腰强壮」:指束紧腰身,准备作战。
            「大大勉力」原作「使力量坚强」。
2:2 耶和华复兴( 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新)雅各的荣华(荣耀威严),好像以色列的荣华一样,因为使地空虚的(复数),已经使雅各和以色列空虚,将他们的葡萄枝(复数)毁坏了(复数。敗壞、破壞)。
【】这正是神复兴犹大的时刻。然而,耶和华必恢复雅各的光荣,好象以色列的光荣一样;因为劫掠的人曾把他们劫掠一空,又把他们的葡萄枝子毁坏了。猶大被視為曾被亞述人搶奪的神的產業(葡萄枝)
      KJV 英鸿2:2For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
2:3 他勇士的盾牌是红的,精兵都穿朱红衣服(复数)。在他预备争战的日子,战车上的钢铁(复数。铁)闪烁如火,柏木把的枪(复数)也抡起来了。
【】他勇士的盾牌是红的,战士的衣服是朱红的。在他预备出击的时候,战车的铁闪烁如火,骑兵疾驰。提珥巴西普 (Til-Barsip)遗址画有红色制服,而古典文献描述此时期的士兵穿着红色或紫色短袖束腰外衣。
2  ,瑪代和巴比倫人把盾牌造成紅色;他們的外衣是朱紅色的;他們的戰車“閃爍如火”,因為他們在車軸裝上了戰車鐮。他們也使用“柏木把的”槍。
2:4 车辆在街上(复数。注:或作“城外”)急行(渴望、急奔),在宽阔处(复数。广场)奔来奔去,形状如火把(复数),飞跑如闪电(复数)。
【】战车在街上狂奔,在广场上东奔西驰;它们看起来象火把,跑起来象闪电。
2:5 尼尼微王招聚他的贵胄(威武的、偉大的);他们步行绊跌(复数。跌倒),速上城墙(单数),预备挡牌(遮掩。单数。屏障、保护的東西)。
【】「亚述王召集他的权臣,他们碰碰跌跌而来,急急忙忙走上城墙,竖起了防御的挡牌。贵胄指精锐部队。“城墙”:尼尼微城外有护城河,宽200余公尺,城墙本身有内外两重,外城长约50公里,内城长13公里,有城楼15座。在亚述人心目中有若金城汤池。本节说亚述王率精兵上城墙应战。
2:6 河闸(复数,河的门。)开放(*复数),宫殿(单数)冲没(单数。融解、溶解、熔化)。
【】河闸都被打开,宫殿也给摧毁了。河是多数。
  2, 巴比伦人久攻不下,遂改用水攻。经过城中流往底格里斯河的柯塞河上的水闸。巴比伦军队攻占此河闸,放水冲破城墙。考古发掘出的那河闸乃是用来堵截河水的。所以,假若有大量河水积聚,河闸又被打开的话,河水便会泛滥,淹没尼尼微。
2:7 王后(单数。l起來、立起,安置、安排)蒙羞(顯露、揭開、移除、遷移),被人掳去(上去、升高、生長、獻上);宫女(複陰 + 3 單陰詞尾)捶胸(敲擊  心),哀鸣(复数。擄去、驅趕、引導)如鸽(复数)。此乃命定之事。
【】蒙羞是把遮盖的东西拿掉,王后当然深居宫中,脸也不让人看见。如果她抛头露面,甚至可解释为“赤身露体”。护城的女神被掳去了,神像的装饰除去,成为赤裸的神像,显出丑像。
    王后赤身露体,被人掳去,宫女哀哭,哭得像鸽子,她们都搥胸致哀。
   女神像(传统读音作『呼扎白』)被脱了衣裳,被掳了去;她的宫女哀鸣,如同鸽子的声音,捶着胸膛。
   新译本鸿2:7王后赤身被掳去;她的宫女都哀哭,声如鸽子,各人搥胸痛哭。
   And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead [her] as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
  胡釵芙(指王后或女神雕像)
王后原文字根:        場所;
字義溯源:        場所,指派,代表,立起,設立,侍立,立,放置,官吏,代理統治者,柱子,提出,建立,立定,安頓,監,監管,加強,堅定,站,站在,站立*,最穩妥時,最好情況.
宫女原文字根:        忠實的
字義溯源:        女僕*,婢女,女奴,使女,宮女;這編號也有‘使女’的意義,有如(婢女,使女).
2,侵略军喜欢强暴女人。正如亚述人一样。这是报应。
3,与上一节相联系,宫殿溶解了!大洪水将设立女神的场所冲倒了!被迁移,洪水上升。女神的信徒侍女,被大洪水驱赶掳去了。她们伤心,声音微弱如一群鸽子。鸽子咕咕咕叫,如一个人被水淹,喝水的声音。
2:8 尼尼微自古以来充满人民,如同聚水的池子。现在居民却都逃跑,虽有人呼喊说:“站住!站住!”却无人回顾。
【】 But Nineveh [is] of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but none shall look back.
8 「聚水的池子」:先知以此形容城内居民之众多。但现今他们
            都四处逃奔,如池子缺堤一般,大水一发不可收拾地向外奔流。军官们高叫着:“站住!站住!”他们还盼望这些士兵作最后的抵抗,可是谁也不理会,连头也不回地逃亡出去了。
2:9 你们抢掠金银吧!因为所积蓄的(固定的地方(居所)、安排、儲備)无穷,华美(重量,意即:光輝,豐富,財寶,榮富,榮耀,榮光,尊敬,尊貴,尊榮,華美,威勢,信譽,靈,榮,貴.)的宝器(可爱之物)无数。
【】尼尼微是一个富有的国家,以往夺获了许多的战利品,无数的宝藏,及许多无价之宝。可是一下子就被抢劫一空,留下来的是荒凉、荒芜,和荒废,
2:10 尼尼微现在空虚荒凉,人心消化(融解、溶解、熔化),双膝相碰,腰都疼痛,脸都变色。
【】现在却空虚、荒凉,一无所有;人心惊惶,两膝发抖,全身疼痛,面无血色。红色都到了脸上来了。”在逃亡的时候,实在凄惨,人心惶惶,都恐慌得路也走不动了,个个脸无人色,惊慌失措,都成了难民。
    变色原文字根:        取消
字義溯源:        照明,光輝,如正午,發紅,變色,黑暗.出自(=裝飾,榮耀).
2:11 狮子的洞和少壮狮子喂养之处在哪里呢?公狮、母狮、小狮行,无人惊吓之地在哪里呢?
【】考古学家在遗址中发现:当年饲养狮子的许多洞穴。亚述众神的图像画中,将尼尼微城的守护女神伊施他尔,画成与狮子相伴,而太阳神沙马士则被描绘成有翼的狮子。無疑他們以為自己就是獅子,也嘗試效法獅子的行徑。
那鴻以獅子的窩,來比作尼尼微,以銳利的辭鋒來刺穿尼尼微的傲慢,他用公獅、母獅、小獅和少壯獅子來形容尼尼微,在短短兩節經文中竟用了七次!
2:12 公狮为小狮撕碎许多食物,为母狮掐死活物,把撕碎的、掐死的充满它的洞穴。
【】公狮为幼狮撕碎足够的食物,为母狮掐死活物;把猎物塞满了它的洞,把撕碎的填满了它的穴。他们每逢战败任何国家任何地方必大肆抢劫掳掠,将许多宝物放在王宫与庙宇。这些是他们的洞穴。他们将掳来的战俘,包括妇孺也任意虐待,供他们奴役。亚述人爱捕猎狮子,把它们放在城中的洞穴
里,供人观看戏弄,但现今尼尼微已被夷为平地,连狮子洞也被铲除,显示完全的毁灭。
2:13 万军之耶和华说:“我与你为敌,必将你的车辆焚烧成烟,刀剑也必吞灭你的少壮狮子。我必从地上除灭你所撕碎的,你使者(複陽 + 2 單陰詞尾)的声音必不再听见。
【】万军之耶和华说∶看哪!我必攻击你,我要把你的战车焚烧成烟,刀剑必吞灭你的幼狮;我必从地上除去你的猎物,你使者大使使臣的声音也必不再有人听见。
    「少壮狮子」指亚述军队。神要申冤,将强者除去,亚述尼尼微的威势全都消除了。尼尼微好似狮子,狮子是亚述的表号。他们以前多么凶猛贪婪。但是万军之耶和华说:“我与你为敌”(13节)。他们的厄运无法逃脱,他们的丧钟已经鸣响了。焚烧,吞灭,除灭……一切都必归于乌有。── 唐佑之牧师《天道圣经注释──那鸿书》
    尼尼微在全盛时代是多么骄傲自大,他们自以为是万国之王,把自己比作狮子,在碑石雕刻上刻了许多狮子,但是现在失败了。以前引以为荣,藉之作为保障的一切都没有了。他们以前大大小小男男女女从上到下都逍遥自在,到处以战胜国自傲,获得了许多战利品,回国后人人都分得好处,掠夺来的东西堆积如山。现在他们恶贯满盈,耶和华要处罚他们了。祂亲自要敌对他们,要把尼尼微的战车都烧光!要把他们的军队都歼灭。以前的属国都脱离了他们的管束,他们再也不能管辖他们的战败国了,因为他们自己都灭亡了。他们的大使也不再耀武扬威了。
2,撒旦的使者,神也要除灭。
使者原文字根:工作;
字義溯源:派遣,委託,報信的,使者*,神的使者,意即:天使(先知,祭司,教師),使臣,王.

回复

使用道具 举报

1474

主题

3955

帖子

1万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
10760
 楼主| 发表于 2019-8-26 07:20:47 | 显示全部楼层
3章:国不是神
3:1 祸哉!这流人血的城,充满谎诈和强暴(搶奪、岔路口),抢夺的事(捕食、被捕食的動物)总不止息(离开)。
【】流人血的城」指亚述人嗜杀成性,残暴地对待战俘。“搶奪的事總不止息”。亞述的生存之道是搶掠別國。万国如被捕捉的猎物。
     尼尼微是一个血城,因为它不断地流人之血,杀戮无辜,以武力征服他国,以谎言来收买人心。
3:2 鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾
【】听呀,马鞭飕飕,轮声轰轰如地震搖動顫動 ,马匹奔腾,战车疾行;
3:3 马兵争先(上去、升高、生長、獻上),刀剑发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒;
【】争先------往高处去 。骑兵腾跃向上冲锋;刀剑闪闪发光,枪矛烁烁发亮;被刺杀的众多,尸首堆叠惨重;尸身任数不尽,人都跌在尸首堆上!
2,亚述人好战成性,到处征伐,杀人成堆。喜欢将人头堆成堆。如今受了报应。
3:4 都因那美貌的妓女多有淫行,惯行(女主人)邪术(复数。邪術、巫術),藉淫行诱惑列国(复数),用邪术诱惑多族(注:“诱惑”原文作“卖”)。
【】在当年社会中的确相信妓女有巫术,使男人疯狂着迷,这里是借用过来,说明许多国家都出卖了自己。
     巫师和娼妓都是加害弱者易受诱惑的人。
    尼尼微城的守护女神伊施他尔,其仪式常包含露骨的性活动。
2,亚述人许多巫术活动,引诱万国也学习,将自己的灵魂卖给了撒旦魔鬼!
3:5 万军之耶和华说:“我与你为敌。我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列国看见你的赤体,使列邦观看你的丑陋。
【】「我与你为敌」:尼尼微城必在列邦中展露丑态,公开地被侮
            辱及奚落。这全是她恶贯满盈的结果。将尼尼微比作女人,宣布他将遭受妇人所能经历的各种羞耻与凌辱:揭起衣襟蒙在脸上,是奸淫者所受的刑罚(耶十三22、26;结十六36及以下;何二3、9)也是亚述对待妇女战俘的方法。如今受了公义的报应!
3:6 我必将可憎污秽之物(复数。可憎的事物或偶像)抛在你身上,辱没(輕視、枯萎、無知,凋残,枯干,藐视)你,为众目所观。
【】可憎污秽之物是礼仪上的污秽,这词原来可用在祭偶像之物。偶像无用,只成为可憎污秽之物。这将成为公开的羞辱轻视,众目昭昭,使别国都受警戒,因为这是信奉偶像的结局。  辱没你 这动词原来解释作“做愚蠢或无意义的事”,这一个动词的用法在这里是“以无礼的举动相待”。
  为众目所观 “我把你让人当作把戏。”
   污秽之物原文字根:        僧惡;
字義溯源:        可厭惡,污穢,(特指)拜偶像,偶像,可憎的,可憎的污穢,可憎之事,可憎之物.出自(=可憎的).
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
2,亚述人所拜的偶像,不断地被抛在他们的尸体上。偶像不能保佑他们。
3:7 凡看见你的,都必逃跑离开你,说:‘尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢?’我何处寻得安慰(复数)你的人呢?”
【】有谁同情她呢?谁愿意安慰她呢?非但不会寄以同情,反而认为自作自受,罪有应得。尼尼微曾看见许多城市在他旳暴行下陷落,他却幸灾乐祸,抢掠一切的财物,完全没有一点同情心,现在他自己也遭遇同样的命运。
And it shall come to pass, [that] all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
3:8 你岂比挪亚们(挪即為底比斯,是埃及的城市。挪亞們的意思就是亞們神的城市。)强呢?挪亚们坐落在众河(复数。尼羅河)之间,周围有水,海作他的濠沟(注:“海”指“尼罗河”),又作他的城墙。
【】底比斯(和合本:「挪亚们」) --------无法抵挡亚述巴尼帕的亚述军队于主前六六三年进攻。底比斯位于挪弗南方三百二十五哩处(开罗南方十五哩)的尼罗河东岸,有着像尼尼微一样的壕沟精心建造的防卫系统,给人一种牢不可破的幻觉。如同尼尼微也是个圣城,献给亚孟神,城内包含了雄伟的卡纳克神庙群。海作他的壕沟 壕沟是防御物。海(地中海)离开底比斯有好远一段距离,怎能作他的壕沟?这海(指尼羅河)。
3:9 古实(黑)和埃及是他无穷的力量,弗人(弗人 = "一鞠躬"字義溯源:        弗;是含的兒子(創10:6);弗的後代稱為弗人,呂彼亞人(耶46:9)和路比族(字義:乾旱之地.)是他的帮手(救、幫助)。
【】古实、埃及、弗人、路比族为盟邦 当底比斯被亚述人征服时,它和埃及是由古实(努比亚)王朝(第二十五王朝)所统治。努比亚的首都是纳帕塔(在尼罗河第三、第四险滩之间,底比斯南方八百哩处,今日苏丹境内)。古代路比(利比亚)古实(即今苏丹)人。路比族是利比亚。当亚述来攻打的时候,底比斯有埃及本身的力量,南方有古实作后盾,利比亚在西方,更有弗人,一起来作帮手。
    路比人,呂彼亞人;在非洲北部之一族;四次提這名時,都是與古實人一併提說.
3:10 但他被迁移,被掳去;他的婴孩在各市口上也被摔死(复数)。人为他的尊贵人( 受尊重、得榮耀)拈阄;他所有的大人(大的、偉大的)都被链子锁着。
【】人为他的尊贵人拈阄:当时的习俗是拈阄分被俘虏的奴隶。,尼尼微灭亡时,贵族与贱民遭一样的待遇。由此可知,尼尼微的灭亡是史无前例的悲剧。然而她却成了流亡人、被掳到外国去了;她的婴孩在各街头上被摔死了;人为她的尊贵人拈阄,她所有的大官都被锁才锁着。
2,这是报应------因为亚述人也如此对待犹大    万国的孩子。你怎样行,神也怎样报应你。诗篇137篇9节
Yet [was] she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
3:11 你也必喝醉,必被埋藏,并因仇敌(复数。对头)的缘故寻求避难所(保障)。
【】「喝醉」:代表失去抗拒的能力。
            「被埋藏」:指躲避侵略者。隐藏原文字根:        不確定的;
字義溯源:        遮蓋視線,隱藏*,瞎,掩飾,隱瞞,隱惡,秘密,奸詐,故意,閉,藏,掩,遮,瞎.
2,不悔改,哪里都藏不了!
3:12 你一切保障(坚固城),必像无花果树上初熟的无花果,若一摇撼,就落在想吃之人的口中。
【】接上节-------虽然她有坚固的保障,但也无济於事,必被攻
            下,正如人摇撼无花果树,收取熟透的无花果一般的容易。树一摇,果子就掉入人的口里!
  保障原文字根:        保护
字義溯源:        設防,城堡,設防的城市,防禦者,築圍牆防衛,堅壘,堅固,堅,保障
3:13 你地上的人民,如同妇女;你国中的关口向仇敌敞开;你的门闩被火焚烧。
【】看哪!在你里面的人都是妇女,你境内的门户,都向仇敌敞开;你的门闩被火烧毁。城中居民虽多,都如妇女般没有战斗能力。城门大开,让敌人
            长驱直进。尼尼微的士兵曾经英勇如狮子(2:11,12),却饮了神震怒的杯(11节),变得像女子般懦弱(赛19:16;耶50:37)。你的门闩被火焚烧:当时,近东地方有征服者焚烧被占领城市城门的习俗。
他们的败亡,显示神公义的能力,使他们完全失去勇气,失去力量,没有保障,没有避处,时机已经成熟,
            「门闩」:指用来锁紧城门的横闩,这里代表全城的防御。
3:14 你要打水预备受困,要坚固你的保障,踹土和泥,修补砖窑。
【】 讽刺的警告。纵然进行一切防卫修补措施,也难逃劫运。许多皇家年表和碑文提到修补建造城墙,是重大成就。在预期将受围攻的情况下,这显得更为重要。尼尼微的城墙是由西拿基立王建造,周长约七哩半。受围攻时,确保有足够水量供应也很重要。根据当今考古学家发掘的资料,当时的尼尼微城有很多利用底格里斯河的水道设施与水井。
   2,所以,这句话的真正意思是无论你怎样防备,也不能逃脱神的审判,尼尼微必将灭亡。在巴比伦与亚述,砖石的制作一向驰名,砖土先经太阳晒干,再加烧烤,所以砖石十分坚实,但是这些都无补于事,到时仍被仇敌打倒,使他们可以长驱直入。
3:15 在那里火必烧灭你,刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子、多如蝗虫吧!
【】亚述王闻知敌人已破城而入,遂自行纵火将这城焚毁,考古发现火烧的痕迹。
    2,即使增加象蝗虫群一样多的援军,也毫无用处。那鸿先知以这些小昆
虫形容亚述的军兵(15)、商贾(16)、首领、军事首领(17),他
们虽然众多,也是无用,当劫运临头之时,他们都远走高飞,各散东西了。
  3,人多之国 不敬畏神,神也能刑罚。
3:16 你增添商贾(商人,交易),多过天上的星;蝻子吃尽而去。
【】「去」:原文作「飞」,指亚述人如蝻子一般,吃光田里的土
            产後便飞走。
3:17 你的首领多如蝗虫;你的军长彷佛成群的蚂蚱,天凉的时候齐落在篱笆上,日头一出便都飞去,人不知道落在何处。
【】你的领袖多如蝗虫,你的军长象一群群的蚂蚱;天凉的时候,停留在篱笆上;太阳一出,就都飞走了;没有人知道它们在什么地方。
首领-----王子、受膏者。原文字根:        相異
字義溯源:        首領,表彰.出自(*=隔離).
军长----書記、官員、軍長。
原文字根:        軍官
字義溯源:        軍長
   Thy crowned [are] as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, [but] when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they [are].
    尼尼微的首领多如蝗虫 ;②尼尼微的首领,就象不由分说地吃掉农作物的蝗虫一样,曾经不断侵略并掠夺周边的弱小国家。你的军长仿佛成群的蚂蚱:形容曾经以勇猛与智谋为荣的尼尼微将领,却因巴比伦与玛代联军的气势所震慑,不敢轻举妄动,对抗敌军。他们看到大势已去便趁机逃亡,撇下部下、百姓而自寻生路。
3:18 亚述王啊,你的牧人睡觉,你的贵胄(威武的、偉大的)安歇;你的人民散在山(复数)间,无人招聚。
【】「睡觉」安歇」指死亡。人民四散流离,呈现一幅国破家亡的凄惨图画。
3:19 你的损伤(毁灭。破碎,毀滅,毀壞,敗壞,敗亡,分裂,裂口,)无法医治,你的伤痕(傷口,殘殺,疫症,打,災害,災殃,災禍,)极其重大;凡听你信息的(风声)必都因此向你拍掌。你所行的恶(邪惡、災難、痛苦、不幸),谁没有时常遭遇(经过)呢?
【】你的灭亡无人能医治。你的伤口病了。谁没有受过你不断經常、一直、連續带来的伤害 呢?
   [There is] no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
   你的创伤无法补救;你的伤口无法医治。凡听见你被毁灭的消息的人都拍掌欢呼。有谁逃过了你那无休止的暴行呢?你受的打击非常严重。你的创伤是致命伤。
尼尼微灭亡的消息无疑是令人欢心鼓舞的福音。尤其对于饱受亚述王压迫的犹大百姓而言,这是保障自由与解放的好消息。
  2,尼尼微的灭亡,又预表了敌基督的势力-------即将被审判主耶稣基督所歼灭(太3:12;25:31-46;路3:17;约5:22;提后4:1;启2:23)。对于一直被罪与死亡所辖制的我们而言(约8:34;罗7:24),这无疑是带来真正的自由(罗8:2)、快乐、拯救和希望(彼1:3)之福音(约5:24)。
—《精读本圣经注释》
      亚述人的凶暴,当日大家身受其害,听到倒下的消息,万人拍掌。
—---《启导本圣经注释》
(一)城内的设置毫无功效,用水供应充足,结果也枯竭。砖泥修建也不能使保障屹立。
(二)防御的工事全部废弃。人为的设防被破坏了。神的怒气把个人与国家一并灭绝。
(三)集合的力量终归徒然。商人的财富失去,兵士的力量耗尽,首领的计谋完全失效。
------- 唐佑之牧师《天道圣经注释──那鸿书》

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|edzx.com ( 辽ICP备16018212号-1 )

GMT+8, 2019-9-16 12:02 , Processed in 0.078278 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表