恩典社区

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

以基督的事为念

[复制链接]

1040

主题

2414

帖子

6770

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
6770
发表于 2018-12-10 08:45:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 复活节 于 2018-12-11 08:34 编辑

  一。腓立比书2:19  我靠主耶稣指望快打发提摩太去见你们,叫我知道你们的事,心里就得着安慰。  
2:20  因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。  
2:21  别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。  
2:22  但你们知道提摩太的明证,他兴旺福音,与我同劳,待我像儿子待父亲一样。  
2:23  所以我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去;  

  但提摩太被试验过的人格你们是知道的∶知道他为着福音做了仆役,同我在一起、就像孩子同父亲一样。
  耶稣基督的事?就是兴旺福音!叫福音不断被推广开展得胜。
  以赛亚书54:2  “要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;要放长你的绳子,坚固你的橛子。  
54:3  因为你要向左向右开展,你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。  

   二。提摩太前书4:13你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
     为念------專注心思、投身于、陷于,謹慎小心,注意
     宣读-------公開誦讀。指在會堂中誦讀律法和先知的書。
     劝勉------鼓励。
     教导------圣经。有系统地学习。公开私下的教导谈道。
  
   不仅仅要宣教,兴旺福音。而且还要喂养  牧养治理    已经得救的羊群。


  约翰福音21:15  他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说:“约翰的儿子西门,
你爱我比这些更深吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣对他说:“你喂养我的小羊。”  
21:16  耶稣第二次又对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”
耶稣说:“你牧养我的羊。”  
21:17  第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”
彼得因为耶稣第三次对他说:“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。”
耶稣说:“你喂养我的羊。  

   爱主的,必善待 恩待  喂养治理主的羊。


     三。路加福音2:49        耶稣说:“为什么找我呢?岂不知我应当以我父的事为念吗?
      罗马书8:6        体贴肉体的就是死;体贴圣灵的乃是生命平安。
      体贴-------思考方式、立志、熱烈追求。思想的方式,觀念。在新約中(僅出現於羅馬書八章)為「目的,熟望,努力」。
      圣灵的意念,就是在传递基督的意念。基督的意念就是宣教救灵魂!喂养羊群。
      基督的意念就是天父的意念。
  耶利米书6:19  地啊,当听:我必使灾祸临到这百姓,就是他们意念(意念、思想、籌劃、設計,计谋。会幕的巧工)所结的果子,
因为他们不听从我的言语。至于我的训诲 (注:或作“律法”),他们也厌弃了。  
  
  所以要保守我们的意念。求主使我的心思意念,每个月都不断结出圣灵的果子来!
  
   多版本翻译;  :吕振中提前4:13你要在宣读圣言上、在劝勉和教导上注意,直到我来。
    新译本提前4:13在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。
   现代译提前4:13你要在宣读圣经、讲道,和教导等工作上多下工夫,直到我来。
   当代译提前4:13在我来之前,你要专心宣读圣经,教授真理,勉励会众。  
   文理本提前4:13专务诵读、劝勉训诲、以待我至、 修订本提前4:13要以宣读圣经,劝勉,教导为念,直等到我来。
  KJV 英提前4:13Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

   吕振中罗8:6肉体的意念是死;灵的意念乃是生命与平安
   新译本罗8:6以肉体为念就是死,以圣灵为念就是生命、平安;
   现代译罗8:6意向於本性,结果是死;意向於圣灵,将得到生命和平安。
  当代译罗8:6依从罪恶本性的,结局是死亡;服从圣灵的,便有生命平安。
  文理本罗8:6夫形躯之志乃死、神之志生且安也、
  修订本罗8:6体贴肉体就是死;体贴圣灵就是生命和平安。
  KJV 英罗8:6For to be carnally minded [is] death; but to be spiritually minded [is] life and peace.

吕振中罗8:7因为肉体的意念跟上帝为敌,不顺服于上帝之律法,也实在不能顺服∶
新译本罗8:7因为以肉体为念就是与上帝为仇,既不服从上帝的律法,也的确不能够服从;
现代译罗8:7所以,意向於本性的人就是跟上帝为敌;因为他不顺服上帝的法则,事实上也不能。
当代译罗8:7因为罪恶本性的意念并不服从上帝的律法,(其实也无力服从,)是与上帝为敌的,
文理本罗8:7盖形躯之志、敌乎上帝、以其不服上帝律、且不能服也、
修订本罗8:7因为体贴肉体就是与上帝为敌,对上帝的律法不顺服,事实上也无法顺服。
KJV 英罗8:7Because the carnal mind [is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

吕振中罗8:8在肉体里生活的人总不能使上帝喜欢。
新译本罗8:8属肉体的人不能得上帝的喜悦。
现代译罗8:8服从本性的人不能够得到上帝的喜欢。 当代译罗8:8因此受罪性控制的人,不会得到上帝的欢喜。
文理本罗8:8从形躯者、不能取悦乎上帝、
修订本罗8:8属肉体的人无法使上帝喜悦。
KJV 英罗8:8So then they that are in the flesh cannot please God.


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|edzx.com ( 辽ICP备16018212号-1 )

GMT+8, 2019-1-23 08:47 , Processed in 0.066899 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表